Tłumaczenie "могу поверить" na Polski


Jak używać "могу поверить" w zdaniach:

Я не могу поверить, что вы здесь.
Nie mogę uwierzyć, że tu jesteś.
Не могу поверить, что это происходит.
Nie wierzę, że to naprawdę się dzieje.
До сих пор не могу поверить.
Jeszcze ciężko mi w to uwierzyć.
Не могу поверить, что ты это сделала.
Nie wierzę, ze tak po prostu to zrobiłaś.
Не могу поверить, что я это делаю.
Nie mogę uwierzyć, że to robię.
Не могу поверить, что он мёртв.
Nie mogę uwierzyć, że go już nie ma.
Не могу поверить, что я это сделал.
Nie mogę uwierzyć, że to zrobił.
Не могу поверить, что это сработало.
Nie mogę uwierzyć, że zadziałało. - Co zadziałało?
Я не могу поверить, что это ты.
Nie wierzę, że ten gość to ty.
Не могу поверить, что я это сказал.
Nie mogę uwierzyć, że to powiedziałam.
Не могу поверить, что мы делаем это.
Nie mogę uwierzyć, że to robimy.
Не могу поверить, что она мертва.
Nie wierzę, że ona nie żyje.
Не могу поверить, что я здесь.
Co za przyjemność. Nie mogę uwierzyć, że naprawdę tu jestem.
Не могу поверить, что это случилось.
Nie mogę uwierzyć w to, co się dzieje.
Не могу поверить, что делаю это.
Nieźle. Nie wierzę, że to robię.
Не могу поверить, что ты это сказала.
Nie mogę uwierzyć, że właśnie to powiedziałaś.
Я не могу поверить, что это случилось.
Nie mogę uwierzyć w to co się stało.
Я не могу поверить, что ты здесь.
Nie mogę uwierzyć, że tu jesteś!
Я до сих пор не могу поверить.
Dalej nie mogę w to uwierzyć.
Не могу поверить, что вы здесь.
Nie wierzę, że jest pan w naszym pokoju.
Не могу поверить, что это ты.
Nie wierzę, że to naprawdę ty.
Не могу поверить, что ты это сделал.
Nie wierzę, że to zrobiłeś. - Ale co?
Я не могу поверить, что это происходит.
Nie mogę uwierzyć, że to się dzieje. Uwierz. To się dzieje.
Не могу поверить, что говорю это.
Nie mogę uwierzyć, że to mówię.
Я не могу поверить в это
Nie mogę uwierzyć, że to prawda.
Я не могу поверить, что ты сделал это.
Nie mogę uwierzyć, że zrobiłeś to wszystko sam.
Я не могу поверить, что делаю это.
Nie mogę uwierzyć że to zrobię.
Я не могу поверить, что он умер.
/Nie mogę uwierzyć, że go nie ma.
Не могу поверить, что я тебя слушаю.
Nie wierzę, że o tym rozmawiam. - Victor, wszyscy umrą.
Не могу поверить, что это произошло.
Nie wierzę, że tak to się kończy.
Я не могу поверить в это.
Nie mogę w to uwierzyć. - Ja za to mogę.
Не могу поверить, что он умер.
Nie mogę uwierzyć, że on nie żyje...
Не могу поверить, что ее больше нет.
Nie mogę uwierzyć, że jej nie ma.
Не могу поверить, что ты здесь.
Po prostu nie mogę uwierzyć, że tu jesteś.
Не могу поверить, что он мертв.
Nie mogę uwierzyć, że on nie żyje.
Не могу поверить, что я это сказала.
Nie mogę uwierzyć, że właśnie to powiedziałam.
Не могу поверить, что мы это делаем.
Boże, nie wierzę, że to robimy.
Не могу поверить, что её больше нет.
Nie mogę uwierzyć, że ona odeszła.
Не могу поверить, что ты сделала это.
Nie mogę uwieżyć, że to zrobiłaś.
Не могу поверить, что он это сделал.
Nie wierzę, że właśnie to zrobił.
Я не могу поверить, что они создали всё это и не создали современный язык
lat lub starsze. Nie wierzę, że mieliby tego dokonać bez współczesnego języka.
6.8831310272217s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?